What do they matter? Where do I start?!
Do you have questions about Bible translations? We did too, and we discovered important truths as we explored. Here’s what we found!
Most of the Old Testament was first written in Hebrew. Though there are portions written in Aramaic, which was the language of the Babylonians who captured Israel and carried them into exile. It would have been easy for those growing up during the exile years, to adopt Aramaic which is why we have manuscripts from this time period in Aramaic.
The New Testament was first written in Greek, although it also contains a very few instances of Aramaic, which was the language spoke in Israel during the time of Jesus. While Aramaic was spoken in Israel, Greek was the commoners’ language as well as the trade language. God used this particular language so His Word could quickly spread to the ancient world.
You may also hear the term “Septuagint”, which is the Greek translation of the Old Testament. Most Gentiles would not have the ability to read biblical Hebrew, so the Hebrew manuscripts were translated into Greek so more people could access Scripture.
As with any language, there are many phrases, words, or colloquial phrases that don’t directly translate into our own modern language. We must remember we are spanning thousands of years and enormous growth and evolution of language between the ancient texts of the Old and New Testaments and our own modern age.
Teams who create our modern translations study from the original words preserved from Hebrew, Aramaic, and Greek. This is astounding!
Translations vary slightly for a few important reasons like words potentially carrying slightly different meanings in the original. Some translations, like the King James Version, were translated from manuscripts that were farther removed from the dating of Jesus and the early church than some of our more modern translations. When the Dead Sea Scrolls were discovered, we realized these “new” discoveries actually were much “older” than the ones we already had, which allowed experts to go back even closer to the time of Jesus in order to capture the most accurate wording. Still, the instances of differences between the versions of accurate Bible translations are extremely minimal, pointing to the astonishing reality that God has faithfully preserved His Word and His message through the timeline of history.
Studying Scripture for its original intention is absolutely essential in order to cross the wide gap of culture and language over thousands of years and make good, right application to our modern lives.
While we recognize studying original language as important, it can feel overwhelming or daunting. Thankfully for us, we live in an age when information and study tools are within easy reach. At Gracefully Truthful, we make it a common practice in writing our studies to point our community toward solid Bible scholars who have spent their lives studying the depths of Scripture.
Our theologians spend a great deal of time scouring study resources and some of our favorites for looking up original context and the meaning of original words are Study Light, Blue Letter Bible, and Logos.
As Bible translation scholars work diligently to bridge the gap between ancient languages and our own languages, they work to encompass not only the original word meaning, but also the original “thought”, which can sometimes be lost if we focus only on drawing out specific words.
Taken far enough, this leads to an eventual divergence of translations. Some versions of the Bible lean more heavily toward a “thought-for-thought” paraphrase than a “word-for-word” translation.
Both can be very valuable to the modern reader as we read God’s own Words so we can know Him more deeply, but it is wise to be aware of what you are reading. If you are studying the original words to gain the most original intended meaning, stick with a translation. If you’re looking for a broader interpreted explanation, go for a paraphrase, but keep in mind that its purpose is to provide an explanation that may not be as closely accurate as a translation.
NASB (New American Standard Bible)
AMP (Amplified Bible)
ESV (English Standard Version)
HCS (Holman Christian Standard)
ERV (Easy Read Version)
GNB (Good News Bible)
TLB (The Living Bible)
The Message
"Do your best to present yourself to God as one approved,
a worker who has no need to be ashamed,
rightly handling the word of truth."
When studying the Bible, it’s vitally important to first look at the original meaning of a text.
For Example:
Suppose I said, “Love!”
There are many different things I might have meant…
Love each other.
A reminder to be kind-hearted.
You’re in trouble….you’d better remember to love.
Maybe I was whispering.
Am I speaking to a group? One person?
Maybe I’m talking to myself at a wedding.
What if “Love” was my husband’s nickname?
What if it was my dog’s?
So many different interpretations are possible!!
But I only intended one of them.
When God speaks in Scripture,
He has one intended original purpose.
Let That Sink In.
This means the Bible is not written directly TO us today in the 21st century.
(See our Journey Study: Threads Of Love for more)
It also illuminates how essential it is to be diligent in finding the original intention when we study God’s Word.
We look at original culture, original context, and original language to help us discover God’s original intended purpose.
Just because God had one original intention does not mean that He didn’t intend countless right applications. But, if we don’t start with the right intention, we can’t possible bridge to a right application.
Mark 4:37-38
“A great windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped. 38 He was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke him up and said to him, “Teacher! Don’t you care that we’re going to die?””
Incorrect Understandings
Jesus “sleeps” in my “storms”
God cannot be awake and knowing all things all the time.
Incorrect Application
I’m alone in my “storm” unless I “wake up” God.
When we bypass the work of finding correct intention, we can’t possibly find correct application.
God’s Word is not a haphazard do-it-yourself craft project.
He is orderly and His Word reflects clarity and purpose.
When we study from this perspective, we open the grand door to
knowing the Almighty through His own Word!